ギャンブル【2025年4月18日→4月20日】
- Mizuki
- Apr 13
- 3 min read

✏️新しい言葉
初中級
■ 宝くじ(たからくじ)
lottery
毎年、年末に宝くじを買っています。 I buy a lottery ticket every year at the end of the year.
宝くじに当たったら、旅行に行きたいです。 If I won the lottery, I’d like to go on a trip.
■ 借金(しゃっきん)
debt / borrowing money
ギャンブルで借金をする人もいます。 Some people go into debt because of gambling.
借金を早く返したいと思っています。 I want to repay my debt as soon as possible.
■ はまる
to get hooked / to get into (something too much)
友だちがパチンコに毎日行っていて、かなりはまっています。 My friend goes to pachinko every day—he’s really hooked.
はまりすぎると、お金がなくなることがあります。 If you get too into it, you might run out of money.
■ 依存症(いぞんしょう)
addiction / dependency
ギャンブル依存症は大きな社会問題です。 Gambling addiction is a major social issue.
依存症になる前に、誰かに相談することが大切です。 Before becoming addicted, it’s important to talk to someone.
■ 合法(ごうほう)⇔違法(いほう)
legal ⇔ illegal
日本では、パチンコは一応合法とされています。 In Japan, pachinko is technically considered legal.
違法なカジノには行かないようにしましょう。 You should avoid going to illegal casinos.
中・上級
■ 賭ける(かける)
to bet / to wager
彼はサッカーの試合に1万円を賭けた。 He bet 10,000 yen on a soccer match.
人生を賭けるような大きな挑戦をする人もいる。 Some people take on challenges that feel like betting their whole life.
■ 賭博(とばく)
gambling (formal/legal term)
日本では多くの賭博行為が法律で禁止されています。 Many forms of gambling are prohibited by law in Japan.
賭博に関わった有名人がニュースになった。 A celebrity involved in gambling made the news.
■ 治安(ちあん)
public safety / security
カジノができると治安が悪くなるという意見もあります。 Some say that casinos could worsen public safety.
この地域は治安がいいので、夜でも安心して歩けます。 This area has good public safety, so it’s safe to walk even at night.
■ 解禁する(かいきんする)
to lift a ban / to legalize
数年前に、スポーツ賭博が一部の国で解禁された。 Sports betting was legalized in some countries a few years ago.
日本でもカジノが解禁され、議論が続いています。 Casinos have been legalized in Japan, and debates are ongoing.
■ 一攫千金(いっかくせんきん)
getting rich quick / striking it rich
一攫千金をねらって、宝くじを買う人が多い。 Many people buy lottery tickets hoping to strike it rich.
ギャンブルは一攫千金のチャンスがあるけど、リスクも高い。 Gambling offers a chance to get rich quick, but the risks are high too.


Comments