top of page

スピーチ:人生で一番大事にしていること【2026年5月29日→6月4日】

  • 6 hours ago
  • 3 min read

🎤レッスンの初めに、スピーチをしてもらいます!

⏰時間:3分ぐらい




✏️新しい言葉

初中級

信念(しんねん)

英語訳: belief / conviction

どんなに大変でも、自分の信念を曲げたくない。

英訳: No matter how tough things get, I don't want to compromise my beliefs.

彼は強い信念を持って、仕事をしています。

英訳: He works with strong conviction.


両立(りょうりつ)

英語訳: balancing two things / managing both

仕事と育児を両立するのは、簡単ではありません。

英訳: Balancing work and childcare is not easy.

勉強と部活を両立している学生はすごいと思います。

英訳: I think students who manage both studying and club activities are amazing.


向き合う(むきあう)

英語訳: to face / to confront

問題から逃げずに、しっかり向き合うことが大切です。

英訳: It's important to face problems properly without running away.

自分の弱さと向き合うのは、勇気がいります。

英訳: It takes courage to confront your own weaknesses.


振り回される(ふりまわされる)

英語訳: to be led around / to be at the mercy of

感情に振り回されないように、冷静でいたいです。

英訳: I want to stay calm so as not to be at the mercy of my emotions.

人の意見に振り回されてばかりいると、疲れてしまいます。

英訳: If you're constantly led around by other people's opinions, you'll wear yourself out.


恩返し(おんがえし)

英語訳: repaying a kindness / giving back

お世話になった先生に、いつか恩返しがしたいです。

英訳: I want to repay the kindness of the teacher who took care of me someday.

親への恩返しは、元気で幸せに生きることだと思っています。

英訳: I believe that repaying my parents' kindness means living healthily and happily.

中級・上級

報われる(むくわれる)

英語訳: to be rewarded / to have one's efforts pay off

努力が報われた瞬間は、何にも代えがたい。

英訳: The moment your efforts pay off is something that can't be replaced by anything.

頑張っても報われないと感じると、モチベーションを保つのが難しくなる。

英訳: When you feel that no matter how hard you try your efforts aren't rewarded, it becomes difficult to stay motivated.


優先する(ゆうせんする)

英語訳: to prioritize

自分の健康を優先することは、わがままではないと思う。

英訳: I don't think prioritizing your own health is selfish.

何を優先するかによって、生き方が大きく変わってくる。

英訳: What you choose to prioritize greatly changes the way you live your life.


抱え込む(かかえこむ)

英語訳: to take on too much / to keep things to oneself

一人で問題を抱え込まずに、誰かに相談してほしい。

英訳: I want you to consult someone rather than keeping your problems to yourself.

責任感が強い人ほど、抱え込みやすい傾向がある。

英訳: The stronger a person's sense of responsibility, the more they tend to take on too much by themselves.


還元する(かんげんする)

英語訳: to give back / to return to society

成功したら、社会に還元したいという気持ちがあります。

英訳: If I succeed, I have a desire to give back to society.

会社の利益を従業員に還元することで、モチベーションが上がる。

英訳: By returning the company's profits to its employees, motivation goes up.


空回りする(からまわりする)

英語訳: to spin one's wheels / to put in effort that goes nowhere

焦っているときほど、空回りしてしまうことが多い。

英訳: The more you're in a hurry, the more likely you are to spin your wheels.

一生懸命やっているのに空回りしていると感じると、虚しくなる。

英訳: When you feel like you're putting in effort that goes nowhere despite trying your hardest, it leaves you feeling empty.


 
 
bottom of page