top of page

しつけと体罰【2026年7月6日-9日】

  • 14 hours ago
  • 3 min read

✏️新しい言葉

初中級

【しつけ】 discipline, upbringing

例文①子どものしつけは難しいですが、とても大切だと思います。Disciplining children is difficult, but I think it is very important.

例文②国によって、しつけの方法はかなり違います。Methods of discipline vary greatly from country to country.


【権力(けんりょく)】 power, authority

例文①権力を持っている人は、自分の行動に責任を持つべきです。People who have power should take responsibility for their actions.

例文②権力がある人の意見は、多くの人に影響を与えます。The opinions of people in power influence many others.


【叱る(しかる)】 to scold

例文①子どもが危ないことをしたので、親は強く叱りました。The child did something dangerous, so the parent scolded them firmly.

例文②先生に叱られて、とても恥ずかしかったです。I was scolded by my teacher and felt very embarrassed.


【甘やかす】 to spoil

例文①子どものお願いを何でも聞くと、甘やかしすぎかもしれません。If you grant every request a child makes, you may be spoiling them too much.

例文②祖父母は孫を甘やかしがちです。Grandparents tend to spoil their grandchildren.


【反抗する(はんこうする)】 to rebel, to resist

例文①息子は親に反抗することが増えてきました。My son has started rebelling against his parents more often.

例文②私は高校生のころ、先生の意見によく反抗していました。When I was in high school, I often pushed back against my teachers’ opinions.


中・上級

【威圧的(いあつてき)】 intimidating, overbearing

例文①上司の話し方が威圧的で、意見を言いにくい雰囲気でした。My boss’s way of speaking was intimidating, making it difficult to express my opinion.

例文②威圧的な態度ではなく、相手を尊重しながら話すことが大切です。It is important to speak respectfully rather than taking an intimidating attitude.


【飴と鞭(あめとむち)】 carrot and stick

例文①子どものやる気を引き出すために、飴と鞭を使い分ける親もいます。Some parents use both rewards and punishment to motivate their children.

例文②会社の管理方法として、飴と鞭は効果的だという意見もあります。Some people believe that a carrot-and-stick approach is effective for management.


【頭ごなし(あたまごなし)】 without listening, outright

例文①理由も聞かずに頭ごなしに否定されて、納得できませんでした。I couldn’t accept being rejected outright without anyone listening to my reasons.

例文②子どもを頭ごなしに叱ると、親子関係が悪くなることもあります。If parents scold their children without listening, it can damage the parent-child relationship.


【度が過ぎる(どがすぎる)】 to go too far, to be excessive

例文①教育のためだとしても、暴力は度が過ぎていると思います。Even if it is for educational purposes, I think violence goes too far.

例文②冗談のつもりでも、度が過ぎると相手を傷つけてしまいます。Even if you mean it as a joke, it can hurt someone if it goes too far.


【正当化する(せいとうかする)】 to justify

例文①結果が良かったからといって、その行動を正当化することはできません。Just because the outcome was good does not justify the action.

例文②昔から続いている習慣でも、それだけで正当化されるわけではありません。Even if a custom has existed for a long time, that alone does not justify it.


 
 
bottom of page