top of page

スキャンダル【2025年1月10日→1月12日】

  • Jan 9, 2025
  • 3 min read

【使う日】2025年1月10日 → 2024年1月12日



✏️新しい言葉

初中級

不倫(ふりん) - Adultery, Infidelity

例文 1:彼は不倫が原因で離婚しました。He got divorced because of his adultery.

例文 2:不倫は家庭に大きな傷を残します。Infidelity leaves a significant scar on families.


反省する(はんせいする) - To reflect, To reconsider one's actions

例文 1:彼は自分の行動を深く反省しています。He is deeply reflecting on his actions.

例文 2:次回は成功するように、ミスを反省してください。Please reflect on your mistakes so you can succeed next time.


言い訳をする(いいわけをする) - To make excuses

例文 1:失敗を言い訳するのはやめなさい。Stop making excuses for your failures.

例文 2:彼は遅刻した理由について言い訳をしました。He made excuses for being late.


謝罪会見(しゃざいかいけん) - Apology press conference

例文 1:その俳優はスキャンダル後に謝罪会見を開きました。The actor held an apology press conference after the scandal.

例文 2:謝罪会見では、彼はファンに対して謝罪の言葉を述べました。In the apology press conference, he expressed his apologies to his fans.


信頼を回復する/取り戻す(しんらいをかいふくする/とりもどす) - To regain trust, To restore trust

例文 1:彼は時間をかけて信頼を回復しようと努力しています。He is working hard to regain trust over time.

例文 2:会社は失った信頼を取り戻すために、新しい方針を導入しました。The company introduced new policies to restore the lost trust.

中級

不倫(ふりん) - Adultery, Infidelity

例文 1:彼女は夫の不倫に気づいてしまいました。She discovered her husband's infidelity.

例文 2:不倫問題がメディアで大々的に報じられています。The adultery scandal is being widely reported in the media.


言い訳をする(いいわけをする) - To make excuses

例文 1:彼は失敗を認めずに、ただ言い訳をするばかりでした。He didn't admit his failure and just kept making excuses.

例文 2:試験の結果について言い訳をするのは無意味です。It's pointless to make excuses about your exam results.


謝罪会見(しゃざいかいけん) - Apology press conference

例文 1:政治家が汚職問題について謝罪会見を行いました。The politician held an apology press conference regarding the corruption issue.

例文 2:謝罪会見では、涙ながらに自分の間違いを認めました。In the apology press conference, he tearfully admitted his mistakes.


責任逃れ(せきにんのがれ) - Evasion of responsibility

例文 1:彼の発言は、責任逃れをしようとしているように聞こえました。His statement sounded like he was trying to evade responsibility.

例文 2:チームのリーダーが責任逃れをするのは信じられません。It's unbelievable that the team leader is evading responsibility.



上級

内部告発(ないぶこくはつ) - Whistleblowing

例文 1:彼は会社の不正を内部告発しました。He blew the whistle on his company's wrongdoing.

例文 2:内部告発によって、不正が明るみに出ました。The wrongdoing was brought to light through whistleblowing.


隠蔽する(いんぺいする) - To conceal, To cover up

例文 1:会社は問題を隠蔽しようとしました。The company tried to cover up the issue.

例文 2:彼らは証拠を隠蔽しているのではないかと疑われています。They are suspected of concealing the evidence.


不正行為(ふせいこうい) - Misconduct, Wrongdoing

例文 1:その社員は不正行為の疑いで調査を受けています。The employee is under investigation for misconduct.

例文 2:試験中の不正行為は厳しく罰せられます。Cheating during exams is severely punished.


不祥事(ふしょうじ) - Scandal, Misdeed

例文 1:その不祥事が世間の注目を集めています。The scandal is drawing public attention.

例文 2:会社の不祥事が顧客の信頼を失わせました。The company's scandal caused them to lose customer trust.


 
 
 

Comments


Commenting on this post isn't available anymore. Contact the site owner for more info.
bottom of page