top of page

親切とおせっかい【2026年3月2日-5日】

  • 2 days ago
  • 3 min read


✏️新しい言葉

初中級

【世話好き(せわずき)】 someone who likes taking care of others


① 彼女は世話好きで、みんなにお菓子を配っています。

She likes taking care of others and gives snacks to everyone.


② 私の母は世話好きで、友達のことまで心配します。

My mother loves taking care of people and even worries about my friends.



【余計なお世話(よけいなおせわ)】 unnecessary interference / unwanted help


① そんなアドバイスは余計なお世話だよ。

That advice is none of your business.


② 心配してくれるのはうれしいけど、ちょっと余計なお世話かな。

I appreciate your concern, but it might be unnecessary.



【おせっかい】 meddling / overly helpful


① 彼は少しおせっかいなところがあります。

He tends to meddle a little.


② 頼んでいないのに手伝うのは、おせっかいかもしれません。

Helping without being asked might be meddling.



【押し付ける(おしつける)】 to force one’s opinion / to impose


① 自分の考えを押し付けてはいけません。

You shouldn’t force your ideas on others.


② 彼はいつも自分のやり方を押し付けます。

He always imposes his way of doing things.



【尊重する(そんちょうする)】 to respect


① 相手の意見を尊重することが大切です。

It is important to respect others’ opinions.


② 文化の違いを尊重しましょう。

Let’s respect cultural differences.


中・上級

【善意(ぜんい)】 good intentions / goodwill


① 彼は善意で手伝ってくれたのだと思います。

I think he helped out of good intentions.


② 善意のつもりでも、相手を傷つけることがあります。

Even with good intentions, you can hurt someone.



【干渉する(かんしょうする)】 to interfere


① 親が子どもの人生に干渉しすぎるのはよくありません。

It’s not good for parents to interfere too much in their child’s life.


② 他人の問題に干渉するべきではないと思います。

I don’t think we should interfere in other people’s problems.



【ありがた迷惑(ありがためいわく)】 unwanted favor / well-meant but troublesome help


① 彼のアドバイスは、正直ありがた迷惑でした。

His advice was honestly an unwanted favor.


② 善意でも、時にはありがた迷惑になることがあります。

Even goodwill can sometimes become a nuisance.



【過保護(かほご)】 overprotective


① 彼女は子どもに対して少し過保護かもしれません。

She may be a bit overprotective toward her child.


② 過保護な環境では、自立が難しくなることがあります。

In an overprotective environment, independence can be difficult.



【踏み込む(ふみこむ)】 to step into / to delve into / to go too far


① その話題にはあまり踏み込まないほうがいいと思います。

I think it’s better not to delve too deeply into that topic.


② 彼は問題の核心に踏み込んだ質問をしました。

He asked a question that stepped into the heart of the issue.



【良かれと思って(よかれとおもって)】 with good intentions / thinking it would be helpful


①彼は良かれと思って上司に報告したが、かえって問題が大きくなった。

He reported it to his boss thinking it was for the best, but it made the problem worse.


③ 良かれと思ってやったことが、必ずしも相手のためになるとは限らない。

What we do with good intentions doesn’t always benefit the other person.




 
 
 

Comments


Commenting on this post isn't available anymore. Contact the site owner for more info.
bottom of page