親切とおせっかい【2026年3月2日-5日】
- 2 days ago
- 3 min read

✏️新しい言葉
初中級
【世話好き(せわずき)】 someone who likes taking care of others
① 彼女は世話好きで、みんなにお菓子を配っています。
She likes taking care of others and gives snacks to everyone.
② 私の母は世話好きで、友達のことまで心配します。
My mother loves taking care of people and even worries about my friends.
【余計なお世話(よけいなおせわ)】 unnecessary interference / unwanted help
① そんなアドバイスは余計なお世話だよ。
That advice is none of your business.
② 心配してくれるのはうれしいけど、ちょっと余計なお世話かな。
I appreciate your concern, but it might be unnecessary.
【おせっかい】 meddling / overly helpful
① 彼は少しおせっかいなところがあります。
He tends to meddle a little.
② 頼んでいないのに手伝うのは、おせっかいかもしれません。
Helping without being asked might be meddling.
【押し付ける(おしつける)】 to force one’s opinion / to impose
① 自分の考えを押し付けてはいけません。
You shouldn’t force your ideas on others.
② 彼はいつも自分のやり方を押し付けます。
He always imposes his way of doing things.
【尊重する(そんちょうする)】 to respect
① 相手の意見を尊重することが大切です。
It is important to respect others’ opinions.
② 文化の違いを尊重しましょう。
Let’s respect cultural differences.
中・上級
【善意(ぜんい)】 good intentions / goodwill
① 彼は善意で手伝ってくれたのだと思います。
I think he helped out of good intentions.
② 善意のつもりでも、相手を傷つけることがあります。
Even with good intentions, you can hurt someone.
【干渉する(かんしょうする)】 to interfere
① 親が子どもの人生に干渉しすぎるのはよくありません。
It’s not good for parents to interfere too much in their child’s life.
② 他人の問題に干渉するべきではないと思います。
I don’t think we should interfere in other people’s problems.
【ありがた迷惑(ありがためいわく)】 unwanted favor / well-meant but troublesome help
① 彼のアドバイスは、正直ありがた迷惑でした。
His advice was honestly an unwanted favor.
② 善意でも、時にはありがた迷惑になることがあります。
Even goodwill can sometimes become a nuisance.
【過保護(かほご)】 overprotective
① 彼女は子どもに対して少し過保護かもしれません。
She may be a bit overprotective toward her child.
② 過保護な環境では、自立が難しくなることがあります。
In an overprotective environment, independence can be difficult.
【踏み込む(ふみこむ)】 to step into / to delve into / to go too far
① その話題にはあまり踏み込まないほうがいいと思います。
I think it’s better not to delve too deeply into that topic.
② 彼は問題の核心に踏み込んだ質問をしました。
He asked a question that stepped into the heart of the issue.
【良かれと思って(よかれとおもって)】 with good intentions / thinking it would be helpful
①彼は良かれと思って上司に報告したが、かえって問題が大きくなった。
He reported it to his boss thinking it was for the best, but it made the problem worse.
③ 良かれと思ってやったことが、必ずしも相手のためになるとは限らない。
What we do with good intentions doesn’t always benefit the other person.



Comments