【使う日】2025年1月27日 → 2025年1月30日

✏️新しい言葉
初中級
流行を追う(りゅうこうをおう)
英語訳: To follow trends
私の姉はいつもファッションの流行を追っています。My sister always follows fashion trends.
流行を追うのもいいですが、自分に合うスタイルを見つけることも大切です。Following trends is fine, but it’s also important to find a style that suits you.
試着する(しちゃくする)
英語訳: To try on (clothes)
このワンピースを試着してみてもいいですか?Can I try on this dress?
試着してみたら、サイズが少し小さいことがわかりました。After trying it on, I realized it’s a bit too small.
似合う(にあう)
英語訳: To suit / To look good on
その帽子、とても似合っていますよ!That hat really suits you!
私には明るい色があまり似合わない気がします。I feel like bright colors don’t suit me very well.
季節外れ(きせつはずれ)
英語訳: Out of season
冬に半袖のシャツを着るのは季節外れですね。Wearing a short-sleeved shirt in winter is out of season.
季節外れの服はセールで安く買えることが多いです。Clothes that are out of season are often cheaper during sales.
派手⇔地味(はで⇔じみ)
英語訳: Flashy ⇔ Plain
そのドレスは少し派手すぎるかもしれませんね。That dress might be a little too flashy.
彼女の服はいつもシンプルで地味ですが、とてもおしゃれです。Her outfits are always simple and plain, but very stylish.
結婚式には派手な服を着るべきですか?Should I wear flashy clothes to the wedding?
地味な色の服は、どんな場面でも合わせやすいです。Clothes in plain colors are easy to match with any occasion.
中級
季節外れ(きせつはずれ)
英語訳: Out of season
冬に半袖のシャツを着るのは季節外れですね。Wearing a short-sleeved shirt in winter is out of season.
季節外れの服はセールで安く買えることが多いです。Clothes that are out of season are often cheaper during sales.
派手⇔地味(はで⇔じみ)
英語訳: Flashy ⇔ Plain
そのドレスは少し派手すぎるかもしれませんね。That dress might be a little too flashy.
彼女の服はいつもシンプルで地味ですが、とてもおしゃれです。Her outfits are always simple and plain, but very stylish.
結婚式には派手な服を着るべきですか?Should I wear flashy clothes to the wedding?
地味な色の服は、どんな場面でも合わせやすいです。Clothes in plain colors are easy to match with any occasion.
ダサい(ださい)
英語訳: Uncool / Outdated / Tacky
その服は少しダサいと言われたけど、自分では気に入っています。People said those clothes are a bit uncool, but I personally like them.
昔はダサいと思われていた柄が、今ではトレンドになっています。Patterns that were considered tacky in the past are now trendy.
TPO(ティーピーオー)
英語訳: Time, Place, and Occasion (appropriateness)
TPOを考えて服装を選ぶことは大人として大切です。It’s important to choose your outfit according to the time, place, and occasion as an adult.
この服はTPOに合わないから、他のものを探したほうがいいと思います。This outfit doesn’t suit the time, place, and occasion, so I think you should look for another one.
上級
ダサい(ださい)
英語訳: Uncool / Outdated / Tacky
その服は少しダサいと言われたけど、自分では気に入っています。People said those clothes are a bit uncool, but I personally like them.
昔はダサいと思われていた柄が、今ではトレンドになっています。Patterns that were considered tacky in the past are now trendy.
TPO(ティーピーオー)
英語訳: Time, Place, and Occasion (appropriateness)
TPOを考えて服装を選ぶことは大人として大切です。It’s important to choose your outfit according to the time, place, and occasion as an adult.
この服はTPOに合わないから、他のものを探したほうがいいと思います。This outfit doesn’t suit the time, place, and occasion, so I think you should look for another one.
おそろい
英語訳: Matching
私たちはおそろいのTシャツを着てテーマパークに行きました。We wore matching T-shirts and went to the theme park.
カップルがおそろいの靴を履いているのをよく見かけます。I often see couples wearing matching shoes.
着まわす(きまわす)
英語訳: To mix and match / To use clothes in various combinations
シンプルな白シャツは、いろいろなコーディネートで着まわしやすいです。A simple white shirt is easy to mix and match in various outfits.
少ない服でも工夫して着まわせば、たくさんのコーディネートを楽しめます。Even with a limited wardrobe, you can enjoy many outfits by creatively mixing and matching.
物持ちがいい(ものもちがいい)
英語訳: To take good care of things / To make things last
あの人は物持ちがいいから、10年以上前のバッグを今でも使っています。That person takes good care of their belongings and still uses a bag they bought over 10 years ago.
この靴は物持ちがいいので、長く使い続けることができています。These shoes are durable and last a long time because I take good care of them.
Yorumlar