雑談力【2026年3月6日-8日】
- 2 hours ago
- 3 min read

✏️新しい言葉
初中級
【聞き役に回る(ききやくにまわる)】
to take the listener’s role
例文①
今日はあまり話さずに、聞き役に回りました。
Today I didn’t talk much and took the role of a listener.
例文②
彼はいつも聞き役に回って、みんなの話をよく聞きます。
He often takes the listener’s role and listens to everyone.
【盛り上げる(もりあげる)】
to liven things up
例文①
彼はパーティーを盛り上げるのが上手です。
He is good at livening up parties.
例文②
みんなが静かだったので、彼が話して場を盛り上げました。
Everyone was quiet, so he talked and livened things up.
【表面的(ひょうめんてき)】
superficial / shallow
例文①
その会話は表面的で、深い話はしませんでした。
The conversation was superficial, and we didn’t talk deeply.
例文②
雑談だけだと、関係が表面的になることもあります。
If you only make small talk, relationships can stay superficial.
【話をふる(はなしをふる)】
to bring up a topic / ask someone to talk
例文①
沈黙になったので、天気の話をふりました。
There was silence, so I brought up the topic of the weather.
例文②
先生が私に話をふりました。
The teacher asked me to talk.
【相づちを打つ(あいづちをうつ)】
to give backchannel responses
例文①
彼はよく相づちを打ちながら話を聞きます。
He listens while giving a lot of backchannel responses.
例文②
相づちを打つと、相手は話しやすくなります。
When you give backchannel responses, the other person can speak more easily.
中・上級
【沈黙(ちんもく)】
silence
例文①
会話が急に止まって、気まずい沈黙が流れました。
The conversation suddenly stopped, and an awkward silence followed.
例文②
沈黙が続いたので、誰かが天気の話をしました。
The silence continued, so someone started talking about the weather.
【当たり障りのない(あたりさわりのない)】
inoffensive / safe / neutral
例文①
初対面だったので、当たり障りのない話題を選びました。
Since it was our first meeting, I chose a safe topic.
例文②
職場では、当たり障りのない雑談をすることが多いです。
At work, people often make neutral small talk.
【場を和ませる(ばをなごませる)】
to ease the atmosphere
例文①
彼の冗談が、少し緊張していた場を和ませました。
His joke eased the tense atmosphere.
例文②
会議の前に雑談をして、場を和ませることもあります。
Sometimes we chat before meetings to ease the atmosphere.
【話が弾む(はなしがはずむ)】
to have a lively conversation
例文①
同じ趣味があると、自然と話が弾みます。
When people share the same hobby, the conversation naturally becomes lively.
例文②
久しぶりに会った友達と、夜遅くまで話が弾みました。
I had a lively conversation with a friend I hadn’t seen in a while.
【口は災いの元(くちはわざわいのもと)】
loose lips sink ships / careless words cause trouble
例文①
秘密のことを言いすぎないように。口は災いの元ですよ。
Don’t say too much about secrets. Careless words can cause trouble.
例文②
軽い冗談のつもりでしたが、口は災いの元だと思いました。
I meant it as a joke, but it reminded me that careless words can cause trouble.



Comments