top of page

スピーチ:私の推し【2025年11月17日→23日】

🎤レッスンの初めに、スピーチをしてもらいます!

⏰時間:3分ぐらい


ree

ree


✏️新しい言葉

初中級

【推し活(おしかつ)】fan activities / supporting your favorite person or character


  1. 私は毎日、少しだけ推し活をしています。

     I do a little bit of fan activities every day.

  2. 推し活のおかげで、毎日が楽しくなりました。

     Because of my fan activities, my days have become more enjoyable.



【活力(かつりょく)】energy / vitality


  1. 推しの写真を見ると、活力がわいてきます。

     Looking at my favorite person’s photos gives me energy.

  2. 推しの存在が、私の活力になっています。

     My favorite person is the source of my vitality.



【ハマる】to get into something / be hooked on


  1. 私は最近、このキャラクターにハマっています

     I am really into this character recently.

  2. あまりにおもしろくて、気づいたらハマっていました。

     It was so interesting that before I knew it, I was hooked.



【癒される(いやされる)】to feel healed / soothed


  1. 推しの声を聞くと、心が癒されます

     When I hear my favorite person’s voice, I feel soothed.

  2. かわいいキャラクターに癒される時間が好きです。

     I love the time when I feel healed by cute characters.



【励まされる(はげまされる)】to be encouraged


  1. 推しのがんばる姿を見ると、励まされます

     When I see my favorite person working hard, I feel encouraged.

  2. つらい時は、推しの言葉に励まされています。

     When I’m having a hard time, I’m encouraged by my favorite person’s words.


中・上級

【ときめく】to feel excited; to have one’s heart skip with joy


  1. 推しの新しいビジュアルを見ると、思わず心がときめく

     When I see my favorite’s new visual, my heart naturally skips with excitement.

  2. 年齢に関係なく、何かにときめく瞬間があるのは幸せだと思う。

     I think it’s a blessing to have moments that make your heart flutter, no matter your age.




【生きがい(いきがい)】purpose in life; something that makes life worth living


  1. 推しの活動が、最近の私の生きがいになっている。

     My favorite’s activities have become my purpose in life lately.

  2. 小さな楽しみが生きがいになることもあると気づいた。

     I realized that even small joys can become your purpose in life.




【にわか】casual fan; newcomer who recently got into something


  1. 私はまだにわかだけど、このアニメの良さをもっと知りたいと思っている。

     I’m still a casual fan, but I want to learn more about what makes this anime great.

  2. 彼はにわかと言われないように、作品を一気に見直していた。

     He rewatched the whole series so he wouldn’t be called a casual fan.




【つぎ込む】to pour money/time/effort into something


  1. 推しのために、気づいたらかなりお金をつぎ込んでいた。

     Before I knew it, I had poured quite a lot of money into my favorite.

  2. 好きなことに時間をつぎ込むのは、悪いことではないと思う。

     I don’t think it’s a bad thing to pour your time into something you love.




【現実逃避(げんじつとうひ)】escape from reality


  1. 仕事がつらい日は、推しの動画を見て現実逃避している。

     On tough workdays, I escape from reality by watching videos of my favorite.

  2. ときどきの現実逃避は、心を守るために必要だと思う。

     I think occasional escapism is necessary to protect your mental health.




 
 
 

Comments


Commenting on this post isn't available anymore. Contact the site owner for more info.
bottom of page