top of page

子どもの自由【2025年3月31日→4月3日】

これはニューストピックです。

記事を読まなくてもクラスに参加できますが、読んでおいたほうが分かりやすいです。



記事のまとめ:

  • アメリカで9歳の女の子がアメリカ国旗のタトゥーを入れる動画が広まり、話題になった。 

    → お店は止めようとしたが、本人と家族が強く希望した。 

    → 法律では問題ないが、「子どもには早すぎる」「一生消えないのに」と批判の声が多かった。

  • 日本では、7歳と4歳の子どもに髪染めやピアスをさせている父親・足立さんが取材を受けた。 

    → 親としては、「子どもの興味や気持ちを大切にしたい」という思いがある。 

  • ある教師は、周りの目や偏見で子どもが傷つく心配があるとして、反対の立場である。 

    → 「モラルやルールを学んで、大人になってから自由にすればいい」と話す。

  • 専門家からは、「一度やってみて、社会の反応を知ることも学びになる」という意見もあった。

  • まとめ:子どものファッションや自由をどこまで認めるかについて、さまざまな考え方がある。 




✏️新しい言葉

初中級

【進路(しんろ)】career path / future course

📘 例文:

高校を卒業したら、どんな進路に進みたいですか?

What kind of career path do you want to take after high school?

親に進路を決められるのは、少し不安です。

I'm a bit worried about having my parents decide my future path.


【制限する(せいげんする)】to limit / to restrict

📘 例文:

子どものスマホの時間を制限する親が多いです。

Many parents limit their children's smartphone time.

自由を制限しすぎると、ストレスになることもあります。

If you restrict freedom too much, it can become stressful.


【奪う(うばう)】to take away / to rob

📘 例文:

子どもから自由を奪うのはよくないと思います。

I don’t think it’s good to take freedom away from children.

進路を親が決めると、子どもの夢を奪うことになるかもしれません。

If parents decide the career path, it might take away the child’s dream.


【叱る(しかる)】to scold / to reprimand

📘 例文:

小さいころ、よく親に叱られました。

When I was little, I was often scolded by my parents.

人の前で子どもを叱るのはよくないと思います。

I think it’s not good to scold children in front of others.

中級

【干渉する(かんしょうする)】to interfere / to meddle

📘 例文:

親にあまり干渉されると、自分で決める力が育ちません。

If parents interfere too much, children won’t develop the ability to make their own decisions.

他人の家庭のことに干渉しすぎるのは失礼です。

It’s rude to meddle too much in someone else’s family matters.


【放任する(ほうにんする)】to neglect / to leave alone (without proper care)

📘 例文:

子どもを放任しすぎると、問題行動が出ることがあります。

If children are neglected too much, behavioral problems may occur.

放任と自由はちがいます。子どもには適度なサポートが必要です。

Neglect and freedom are different. Children need appropriate support.


【甘やかす(あまやかす)】to spoil / to pamper

📘 例文:

子どもを甘やかすと、わがままになることがあります。

If you spoil a child, they may become selfish.

祖父母はよく孫を甘やかしてしまいます。

Grandparents often end up spoiling their grandchildren.


【自立する(じりつする)】to become independent

📘 例文:

大学生になって、一人暮らしを始めて自立しました。

I became independent when I started living alone as a university student.

子どもが自立できるように、少しずつ責任を持たせることが大切です。

It’s important to gradually give children responsibility so they can become independent.

上級

【ほったらかし】neglect / leaving someone or something unattended

📘 例文:

子どもをほったらかしにするのは育児放棄と見なされることがあります。

Neglecting a child can be considered child abandonment.

犬を長時間ほったらかしにするのはかわいそうです。

It’s cruel to leave a dog unattended for a long time.


【干渉する(かんしょうする)】to interfere / to intervene (in someone’s matters)

📘 例文:

息子の私生活に干渉しすぎないよう、気をつけています。

I try not to interfere too much in my son's private life.

干渉されたくないと思う若者も多いです。

Many young people don’t want others interfering in their lives.


【放任する(ほうにんする)】to leave something alone / to neglect (intentionally)

📘 例文:

教師が生徒を放任しすぎると、学級崩壊につながることがあります。

If a teacher neglects their students too much, it can lead to classroom collapse.

子どもの放任は、一見自由に見えても危険です。

At first glance, neglecting a child may look like giving freedom, but it's dangerous.


【反抗する(はんこうする)】to rebel / to resist

📘 例文:

思春期には親に反抗するのは自然なことです。

It's natural to rebel against parents during adolescence.

ルールに反抗して、彼は学校を辞めてしまいました。

He quit school after rebelling against the rules.


【監視する(かんしする)】to monitor / to keep watch on

📘 例文:

親が子どもを常に監視するのは、信頼関係を壊すことがあります。

Constantly monitoring a child can damage the trust between them and their parents.

防犯カメラでエリアを24時間監視しています。

The area is monitored 24 hours a day by security cameras.




 
 
 

Comments


Commenting on this post isn't available anymore. Contact the site owner for more info.
bottom of page