top of page

贈り物【2025年8月18日→21日】




✏️新しい言葉

初中級

🟡 手土産(てみやげ)gift you bring when visiting someone

  • 友達の家に行くとき、手土産にケーキを持って行きました。 → I brought a cake as a gift when I visited my friend’s house.

  • 上司の家に呼ばれたので、手土産を買いました。 → I bought a small gift because I was invited to my boss’s house.


🟡 ラッピングwrapping (for a gift)

  • プレゼントをラッピングしてもらえますか。 → Could you wrap the present for me?

  • きれいなラッピングを見ると、開けるのが楽しみになります。 → When I see beautiful wrapping, I get excited to open it.


🟡 包む(つつむ)to wrap

  • 母はお菓子をきれいに包んでくれました。 → My mother wrapped the sweets nicely for me.

  • 店員さんが箱を包んでくれました。 → The store clerk wrapped the box for me.


🟡 お返し(おかえし)return gift

  • 結婚祝いをもらったので、お返しをしました。 → I gave a return gift because I received a wedding present.

  • プレゼントのお礼にお返しを贈りました。 → I sent a return gift as thanks for the present.


🟡 心のこもった(こころのこもった)heartfelt; sincere

  • 心のこもった手紙をもらって、とても感動しました。 → I was very touched by the heartfelt letter I received.

  • これは、先生への心のこもった贈り物です。 → This is a heartfelt gift for the teacher.

中級・上級

🟡 実用的(じつようてき)practical; useful

  • 結婚祝いには、実用的な家電を贈ることが多いです。 → For wedding gifts, people often give practical home appliances.

  • 実用的な贈り物は長く使ってもらえます。 → Practical gifts can be used for a long time.


🟡 ご祝儀(ごしゅうぎ)monetary gift for a celebration (often at weddings)

  • 結婚式で、新郎新婦にご祝儀を渡しました。 → At the wedding, I gave the bride and groom a monetary gift.

  • 日本では、ご祝儀の金額にはある程度の相場があります。 → In Japan, there is a general price range for monetary gifts.


🟡 のしceremonial decorative element on a gift envelope or wrapping

  • 日本では、お祝いの贈り物にのしをつけます。 → In Japan, celebratory gifts often have a decorative noshi.

  • のしには贈り物の目的や相手によって書き方のルールがあります。 → There are rules for writing noshi depending on the purpose of the gift and the recipient.


🟡 相場(そうば)market price; going rate

  • 出産祝いの相場は、友人の場合1万円くらいです。 → The going rate for a baby gift to a friend is about 10,000 yen.

  • 贈り物をするときは、相場を調べたほうがいいです。 → When giving a gift, it’s better to check the going rate.


🟡 心のこもった(こころのこもった)heartfelt; sincere

  • 彼から心のこもった手作りのプレゼントをもらいました。 → I received a heartfelt handmade gift from him.

  • 心のこもったお礼状は、相手の印象を良くします。 → A heartfelt thank-you letter leaves a good impression on the recipient.


🟡 詰め合わせ(つめあわせ)assortment; set of various items

  • お中元には、ゼリーやクッキーの詰め合わせが人気です。 → Assortments of jelly or cookies are popular for summer gifts.

  • 地元の名産品を詰め合わせにして贈りました。 → I made an assortment of local specialties and gave it as a gift.


 
 
 

Comments


Commenting on this post isn't available anymore. Contact the site owner for more info.
bottom of page