私の人生を変えた1日【2025年9月12日→18日】
- Mizuki
- Sep 7, 2025
- 3 min read
レッスンの初めに、スピーチをしてもらいます!
テーマ:私の人生を変えた1日
時間:3分ぐらい

✏️新しい言葉
初中級
🔹 きっかけ(trigger, start)
日本のドラマを見たのが、日本語を勉強するきっかけになりました。→ Watching a Japanese drama was the trigger for me to start studying Japanese.
友達に誘われたのをきっかけに、料理を始めました。→ I started cooking because my friend invited me.
🔹 夢中(むちゅう)になる(to be absorbed in, be crazy about)
最近はスマホゲームに夢中になって、時間を忘れてしまいます。→ Lately, I’ve been so absorbed in mobile games that I forget the time.
子どものころは、マンガを読むのに夢中になっていました。→ When I was a child, I was crazy about reading manga.
🔹 転機(てんき)(turning point)
留学は私の人生の大きな転機になりました。→ Studying abroad was a big turning point in my life.
初めてのアルバイトが、働き方を考える転機になりました。→ My first part-time job was a turning point for thinking about how to work.
🔹 決断(けつだん)する(to decide)
大学をやめるかどうか、なかなか決断できませんでした。→ I couldn’t decide whether to quit university or not.
新しい仕事に挑戦することを決断しました。→ I decided to try a new job.
中級・上級
🔹 覚悟(かくご)する(to be prepared, to resolve)
新しい国で生活するのだから、文化の違いに驚くことはあると覚悟しています。→ Since I’m going to live in a new country, I’m prepared for cultural differences.
成功するまで何年もかかるかもしれないが、それでも挑戦すると覚悟した。→ It may take years to succeed, but I resolved to take on the challenge.
🔹 人生観(じんせいかん)(view of life)
大切な人との別れは、私の人生観を大きく変えました。→ Losing someone important greatly changed my view of life.
海外での経験は、仕事や家族に対する人生観を広げてくれた。→ My experiences abroad broadened my view of life, especially regarding work and family.
🔹 一大決心(いちだいけっしん)(big decision, life-changing resolution)
安定した職をやめて独立するのは、大きな一大決心だった。→ Quitting a stable job to become independent was a huge decision.
家族を支えるために、都会へ出ることを一大決心した。→ I made a big decision to move to the city to support my family.
🔹 衝撃(しょうげき)(shock, impact)
初めて聞いたその話は、本当に大きな衝撃だった。→ Hearing that story for the first time was truly a big shock.
友達が急に国を離れると知って、衝撃を受けた。→ I was shocked to learn that my friend was suddenly leaving the country.
🔹 誇り(ほこり)(pride)
家族の努力が実を結んだことを、心から誇りに思う。→ I truly feel proud that my family’s efforts paid off.
自分の文化や言葉を大切にすることは、私にとって大きな誇りです。→ Valuing my own culture and language is a great source of pride for me.



Comments