身だしなみのルール【2026年4月24日-26日】
- 1 day ago
- 3 min read

これはニューストピックです。
記事を読まなくてもクラスに参加できますが、読んでおいたほうが分かりやすいです!
記事のまとめ:
何が起きた?
スーパー「万代」が、身だしなみのルールをゆるくしました。
髪の色やネイルなどが基本的に自由になりました。
新しいルール
清潔であることと、仕事に問題がないことが大切。
この条件を守れば、見た目は自由。
なぜ変えた?
働きやすくするため。
若い人が応募しやすくするため。
変化
若いスタッフはおしゃれを楽しんでいます。
スタッフ同士の会話が増えました。
問題
ベテラン社員はとまどいを感じています。
✏️新しい言葉
初中級
🟠 清潔感(せいけつかん) cleanliness / neat appearance
例文1 この店のスタッフは清潔感があります。The staff at this shop look clean and neat.
例文2 面接では清潔感が大切です。Clean appearance is important in interviews.
🟠 許可(きょか)/禁止(きんし) permission / prohibition
例文1 この会社ではネイルが許可されています。Nail polish is allowed at this company.
例文2 この場所では飲食が禁止されています。Eating and drinking are prohibited here.
🟠 派手(はで)/地味(じみ) flashy / plain
例文1 彼女は派手な服が好きです。She likes flashy clothes.
例文2 今日は地味な服を着ています。I’m wearing simple/plain clothes today.
🟠 個性(こせい) individuality
例文1 自分の個性を大切にしたいです。I want to value my individuality.
例文2 この店は個性があって面白いです。This shop is unique and interesting.
🟠 人材(じんざい) human resources
例文1 この会社はいい人材を探しています。This company is looking for good staff.
例文2 人材を集めるのは大変です。It is difficult to gather employees.
中・上級
🟠 支障(ししょう) hindrance / problem
例文1 この服装でも仕事に支障はありません。This outfit does not interfere with my work.
例文2 髪型が作業に支障をきたす場合は、変更が必要です。If your hairstyle interferes with work, you need to change it.
🟠 戸惑う(とまどう) to be confused / puzzled
例文1 新しいルールに戸惑う人も多いです。Many people feel confused about the new rules.
例文2 急に自由になって、どうしていいか戸惑いました。I was confused about what to do when things suddenly became free.
🟠 だらしない sloppy / untidy
例文1 だらしない服装は印象がよくありません。Sloppy clothing gives a bad impression.
例文2 仕事中はだらしない格好をしないようにしています。I try not to dress untidily at work.
🟠 整える(ととのえる) to arrange / to keep neat
例文1 面接の前に髪型を整えました。I fixed my hair before the interview.
例文2 身だしなみを整えることは大切です。It is important to keep your appearance neat.
🟠 浮く(うく) to stand out (in a bad way)
例文1 派手すぎる服は職場で浮くことがあります。Clothes that are too flashy can stand out in a bad way at work.
例文2 周りと違いすぎると、少し浮いてしまいます。If you are too different from others, you may stand out awkwardly.



Comments