top of page

人間関係の境界線【2026年1月9日→11日】

ree


✏️新しい言葉

初中級


【境界線(きょうかいせん)】boundary / personal boundary


  1. 人間関係には、はっきりした境界線が必要だと思います。

    → I think clear boundaries are necessary in relationships.

  2. 仕事とプライベートの境界線を大切にしています。

    → I value the boundary between work and private life.



【距離感(きょりかん)】sense of distance / closeness


  1. 人との距離感は、とても大事だと思います。

    → I think a sense of distance with people is very important.

  2. その人とは、ちょうどいい距離感で付き合っています。

    → I keep a comfortable distance with that person.



【気を遣う(きをつかう)】to be considerate / to worry about others


  1. 友達に気を遣いすぎて、疲れることがあります。

    → Sometimes I get tired from being too considerate of my friends.

  2. 上司には、特に気を遣います。

    → I am especially careful around my boss.



【気疲れ(きづかれ)】mental fatigue from social interaction


  1. 人が多い場所に行くと、気疲れします。

    → I feel mentally tired when I go to crowded places.

  2. 気を遣いすぎて、気疲れしてしまいました。

    → I got mentally exhausted from worrying too much about others.



【負担になる(ふたんになる)】to become a burden


  1. 連絡が多すぎると、少し負担になります。

    → Too much contact becomes a bit of a burden.

  2. 無理をすると、相手の負担になることもあります。

    → If you push too hard, it can become a burden for the other person.


中・上級

【踏み込む(ふみこむ)】to step into / to get involved too deeply


  1. まだ親しくないのに、プライベートに踏み込みすぎだと感じました。

    → I felt they stepped too deeply into my private life even though we weren’t close.

  2. 相手の事情に踏み込む前に、少し考えたほうがいいと思います。

    → I think it’s better to think a bit before stepping into someone’s personal situation.



【線引きする(せんびきする)】to draw a line / to set boundaries


  1. 仕事とプライベートは、はっきり線引きしています。

    → I clearly draw a line between work and private life.

  2. 人間関係では、自分なりに線引きすることが大切だと思います。

    → I think it’s important to set boundaries in relationships in your own way.



【ぐいぐい】pushy / overly forward (casual)


  1. あの人、悪い人じゃないけど、ちょっとぐいぐい来るよね。

    → They’re not a bad person, but they’re a bit too pushy.

  2. 初対面でぐいぐい話しかけられると、少し引いてしまいます。

    → When someone comes on strong at the first meeting, I tend to pull back a little.



【打ち解ける(うちとける)】to open up / to become comfortable


  1. 何回か会ううちに、だんだん打ち解けてきました。

    → As we met several times, we gradually became more comfortable with each other.

  2. 打ち解けるまでには、少し時間が必要なタイプです。

    → I’m the type who needs a bit of time to open up.



【許容範囲(きょようはんい)】acceptable range / tolerance


  1. 少しくらいの遅刻なら、私の許容範囲です。

    → A small delay is within my acceptable range.

  2. 連絡の頻度は人によって、許容範囲が違うと思います。

    → I think people have different tolerance levels when it comes to contact frequency.




 
 
 

Comments


Commenting on this post isn't available anymore. Contact the site owner for more info.
bottom of page